An Analysis on Forms and Functions of Code-Switching and Code-Mixing Used in Drama Performance
DOI:
https://doi.org/10.52690/jadila.v1i4.156Keywords:
Code-Switching, Code-Mixing, DramaAbstract
The study was conducted in order to describe the forms and the functions of code-switching and code-mixing in drama performance of ALE of the students of ICP batch 2017. The study was descriptive qualitative research. The data are collected by observation and documentation in the drama performance in Art and Language Exhibition ‘Prahara Ing Argabelah’. The finding shows that 24 unit analysis of code-switching found 6 used tag-switching, 15 used inter-sentential switching, and 3 used intra-sentential switching. Furthermore, 27 unit analysis of code-mixing performed 21 intra-sentential code mixing, 5 intra-lexical code mixing, and 1 involving a change of pronunciation. Then, from 24 unit analysis of code-switching, the researcher found six functions in the drama conversation. There are 6 addressee specifications, 2 repetitions, 7 interjections, 1 message qualification, 2 personalization and objectivizations, and 6 facilities of expression. Moreover, the researcher just found 3 functions from 27 unit analysis of code-mixing. There are 1 repetition, 2 message qualifications, and 24 facilities of expression.
Downloads
References
Admaja, Y. W. (2013). The Research for Personal Identity in Oscar Wilde’s The Importance of Being Earnest 1895: An Individual Psychological Perspective. Graduating Paper. Surakarta: Muhammadiyah University of Surakarta.
Ansar, F. A. (2017). Code Switching and Code Mixing in Teaching-Learning Process. Jurnal Tadris Bahasa Inggris. Vol. 10. No. 1.
Barman, Binoy. (2012). The Linguistic Philosophy of Noam Chomsky. Journal of Philosophy and Progress. Vol. L1-L11.
Denzin, N. K. (1978). The Research Act: A Theoretical Introduction to Sociological Methods Second Edition. New York: McGraw-Hill.
Heeti, N.H.A. and Addely A. (2016). Types and Functions of Code Switching in the English Language Used by Iraqi Doctors in Informal Settings. International Journal of Advanced Research and Review. Vol. 1. No. 8.
Herk, G. V. (2012). What is Sociolinguistics?. Oxford: Wiley Blackwell.
Hoffman, Ch. (1991). An Introduction to Bilingualism. New York: Routledge.
Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics Fourth Edition. London and New York: Routledge.
Marasigan, E. (1983). Code-Switching and Code-Mixing in Multilingual Societies: Monograph Series. Singapore: Singapore University Press.
Moloeng, L.J., Prof., M.M. (2009). Metode Penelitian Kualitatif Edisi Revisi. Bandung: Remaja Rosdakarya.
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in English y termino on Espanol “Toward a typology of Code Switching. Linguistic 18. 581-616.
Risdianto, F. (2013). An Introduction to Sociolinguistics. Salatiga: STAIN Salatiga Press.
Saputro, A. (2013). The Analysis of Indonesian-English Code Mixing Used in Marmut Merah Jambu Novel. Unpublished Thesis. Salatiga: State Islamic College of Salatiga.
Sumarsih. (2014). Code Switching and Code Mixing in Indonesia: Study in Sociolinguistics. Jurnal English Language and Literature Studies. 4(1), 2.
Syafryadin, S., Rahmawati, I. N., & Febriani, R. B. (2020). An analysis of code mixing used in opinion rubric of kompas newspaper. English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris, 13(2), 173-193.
Syafryadin, S., & Haryani, H. (2020). An analysis of English code mixing used in Indonesian magazine. Journal of Languages and Language Teaching, 8(4), 381-390.
Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolingusitics Fifth Edition. UK: Blackwell Publishing.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Shafira Annisa Masruroh, Setia Rini

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.








_1.png)



